İki pirinç kâsesi varmış…
(Çeviri notu: “İki pirinç kâsesi” (두 개의 밥그릇) ifadesi, bir kadının göğüslerini tarif etmek için kullanılan dolaylı ve imalı bir ifadedir.)
Netizen yorumları:
- [+43, -11] Sadece onları bir araya toplamış, ne “ameliyatı”? ㅋㅋㅋㅋ
- [+30, -9] LISA‘nın göğüs ameliyatı için zamanı ne zaman olurdu ki?… Bu ameliyattan sonra haftalarca baskı bandajı takmanız ve yatakta kalmanız gerekiyor. LISA çok meşgul ve neredeyse her etkinlikte açık kıyafetler giyiyor. Gerçekten yaptığını düşünüyorsan, çok aptalsın~
- [+28, -4] Ayyy.. Eğer ameliyat olsaydı, göğüsleri daha belirgin ve keskin olurdu. Bu sadece bir push-up sütyeni. Ayrıca, LISA’nın ameliyat olup iyileşmek için zamanı var mı? ㅋㅋ
- [+24, 0] Kıskanıyor musun? Umursamayı bırak
- [+24, -5] Gönderi sahibi muhtemelen şişman bir kadın ve LISA’ya karşı sahip olduğu tek üstünlüğü göğüsleri. Bahse girerim bu da gönderi sahibinin elinden alındığı için şaşırmıştır?

Kaynak: pannchoa
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.