SS501 grubunun seksi karizması Park Jung Min geçtiğimiz günlerde Polonya’da yayın yapan AOI isimli radyoya bir röportaj verdi. O röportaj Türkçe Çevirisiyle sizlerle;
– Soru: K-pop sanatçılarının öğrendikleri yabancı diller hangileri? Onlar kendileri mi öğreniyor yoksa özel hocalarca mı eğitiliyor? Siz bu konuda ne durumdasınız? Birkaç kelime olsa bile hangi dilleri biliyorsunuz?
*Park Jung Min: K-pop sanatçıları çoğunlukla Japonca, İngilizce ve Çince’yi öğrenmeyi tercih ediyor. Ben işim dolayısıyla ve arkadaşlarım sayesinde yabancı dil öğrendim. Japonca ve Çince dahil iki dil konuşabiliyorum, kısmen de İspanyolca ve İngilizce. Oh! Eğer Korece’yi de sayarsanız 5 ediyor değil mi?
– Soru: Hayran kulübünüzün özel bir adı var mı? Eğer yoksa bizlere hayranlarınızı solo şarkıcı olarak nasıl adlandırdığınızı söyleyebilir misiniz?
*PJM: Hayran kulübümün adı “KAZOKU” ve Japonca’da aile anlamına geliyor. Çünkü ben hayranlarımı ailem yerine koyuyorum. [Bir hatırlatma; 9 Ocak 2013 tarihinde Jung Min’in fan kulüp adı ‘family’ olarak duyurulmuştu. İlgili haber: http://www.koreanturk.com/Konu-Park-Jung-Min-in-Resmi-Fan-Kulup-Adi-Aciklandi#axzz2s6qjMeAJ Koredeki hayranlarına ‘family’ adı veriliyordu. Japonya’da da bunun karşılığı ‘Kazoku’ oluyor. O dönemde yapılan açıklamada ayrıntı verilmemişti. JungMin’in bu açıklaması gösteriyor ki ‘Kazoku’ artık tüm hayranları için kullanılacak… ]
– Soru: Park Jung Min, ROMEO ve grubun SS501 dışında saygı duyduğun şarkıcılar kimler?
* PJM: Ben herkese saygı duyuyorum. En çok saygı duyduğum kim diye bir tercih yapamam. Her biri benim için farklı bir yerde ve farklı anlamlar taşıyor.
– Soru: Avrupa’da bir turne yapmayı istemene ne neden oldu? Avrupa’da vereceğin konserler nedeniyle korktuğun şeyler var mı?
*PJM: Twitter hesabım aracılığıyla okuduklarım nedeniyle Avrupa’da çok fazla hayranım olduğunu biliyorum. Her zaman Avrupa’da konser vermek istedim. Oralardaki hayranlarımla buluşabilmek için nihayet bir fırsat yakaladım bu yüzden çok memnunum. Tabii ki endişe ettiğim şeyler var ama artık bu heyecana dönüştü ve gerçekten turneyi merakla bekliyorum.
– Soru: Avrupa’da vereceğin konserlerle ilgili ne hissediyorsun? Avrupa’daki hayranlar ile Asyalı hayranların enerjileri arasında farklılık var mı? Ve bu turnede yaşayacakların sonrası yeniden Avrupa’ya gelmek ister misin?
*PJM: Dünyanın her yanındaki hayranlar arasında bir farklılık olduğunu düşünmüyorum. Onların hepsi beni aynı şekilde seviyor ve destekliyor. Ben kesinlikle bu turne sonrası Avrupa’ya gelmekten memnuniyet duyacağım.
– Soru: Polonya hakkında bir şeyler duydun mu? Bu ülke hakkında ne biliyorsun?
*PJM: Evet Polonya hakkında duyduğum şeyler var ama ülkeye dair çok fazla bilgim yok. Orada yaşayan çok sayıda hayranım olduğunu biliyorum. Umarım yakın gelecekte orayı ziyaret etme şansı elde ederim.
–Soru: Hayatınızda bir şeyi değiştirme şansınız olsaydı eğer bu ne olurdu?
* PJM: Hayatımla mutluyum. Değiştirmek istediğim hiçbir şey yok.
– Ve son soru – Polonyalı hayranlarınıza söylemek istediğiniz bir şeyler var mı?
*PJM: Polonya’daki hayranlarıma mutlu yıllar diliyorum. Bu defa orada olamadığım için üzgünüm. Ama söz veriyorum en kısa zamanda oraya geleceğim. Lütfen beni desteklemeye devam edin. Sizi seviyorum.
Sitemizin editörlerinin kişisel olarak hazırladıkları köşe yazıları.