Twitter’daki kendi kendini ilan etmiş “yeomisae”ler (kadın idol hayranları) genellikle idollerini her koşulda savunurken, bu sefer Karina‘ya karşı tamamen sırtlarını döndüler. Üstelik dün patlak veren ödül töreni sırasında Winter‘ın gülme olayıyla birlikte, kamuoyu görüşü dip noktaya ulaşmış görünüyor.
Netizen yorumları:
- [+157, -71] “Bu sadece sizin hayaliniz. Karina birinin karakteri hakkında kötü bir yorum yapmadı ya da gerçek bir suç işlemedi, sadece kıyafetini paylaştı. Şu anda reklam anlaşmalarıyla zirvedeyken nasıl sonu gelmiş olabilir? Davranışlarında daha dikkatli olmalıydı ama bunu ileride yapabilir. Ne dip noktası… bu sadece sizin kuruntunuz.”
- [+112, -64] “Saçmalık… evet bu olayda biraz dikkatsizdi ama böyle aşırı tepki veren sizsiniz. Yanlış ceket giydi diye haksız yere eleştiriliyor, gelecekte daha dikkatli olması yeterli. Teşekkür konuşması sırasında gülme olayında da sürekli gülmedi, konuşma bitmek üzereyken güldü.”
- [+93, -43] “Gerçekten, çok ısrarcı ve abartılı davranıyorsunuz. Karina‘yı düşürmeye ne kadar hevesli olduğunuz çok belli.”
- [+89, -60] “Neden bahsediyorsunuz? Karina şu anda zirvedeyken teşekkür konuşmasında güldü diye bitti demeniz size düşmez. Susun~”
- [+71, -32] “Twitter’daki sözde ‘yeomisae’ler kadın idollere erkek idollerden daha çok saldırıyor. Kendilerine feminist deseler bile, kadınlardan nefret etmeye daha hevesliler.”
- [+31, -18] “Sadece Karina değil, tüm aespa Twitter’da bu skandalla ilgili en kötü eleştirileri alıyor.”
- [+15, -6] “2 numaraya oy verdiğini gizlememesine daha çok şaşırdım. Her neyse, çekirdek hayranları çoğunlukla onu destekleyecek kadın hayranlar olduğu için erkek idollerden daha uzun bir kariyeri garanti.”
- [+12, -1] “Savunulmayı hak eden şeyleri savunun. O yaşta ve üst düzey bir kadın idol konumundayken, paylaştığı şeyin zamanlamasını ve ne anlama geldiğini bilmemesi imkansız.”
Kaynak: dailynaver
Netizen haberleri, Güney Kore’deki popüler sosyal ağ sitelerinde yapılan tartışmaların Türkçe’ye çevrilmesi üzerine yapılan haberlerdir. Netizen haberlerinde sitemiz veya editörlerimizin herhangi bireysel yorumu bulunmamaktadır. Tamamı çeviridir ve tarafımızdan yapılan herhangi bir ekleme yoktur.






